|
MOE ban on KK phonetics ruinous: Sun BAFFLING BABBLE: Sun
Ta-chien says school kids are resorting to Bopomofo in a bid to make
sense of English -- a move he says is having a disastrous result on
their studies By Melody
Chen STAFF REPORTER Tuesday, Feb
18, 2003,Page 3
|
Enlarged copies of a sixth-grader's
English textbook were displayed at a press conference called
yesterday by PFP Legislator Sun Ta-chien. Sun said many
primary school students are using Bopomofo to help them
memorize the pronunciation of English words, which is impeding
their learning. PHOTO: SEAN
CHAO, TAIPEI TIMES
| Primary
school kids are using unwieldy Mandarin phonetics in their
English-language textbooks after the Ministry of Education ruled out
teaching young pupils KK (Kenyon & Knott) symbols, a lawmaker
claimed yesterday.
At a press conference, PFP Legislator Sun Ta-chien
(孫大千) held up a Taipei sixth-grader's English
textbook full of Zhuyin Fuhao (注音符號, commonly
known as Bopomofo) to illustrate how students are learning
pronunciation following the ministry's launch of natural phonetics
in primary schools.
With natural phonetics, students learn English through listening
to and speaking the language rather than through memorization and
using KK phonetic symbols to pronounce English words.
Sun said that the pupils, unable to memorize pronunciation
without the help of KK symbols, marked Bopomofo characters under
almost every English word in the textbook.
In one example, the pupil jotted down eight Bopomofo characters
and two English letters under the English phrase, "Let's go in and
have a look."
Taken phonetically, the sentence read: "Lai Tzu Kou m Hai F Erl
Lu Ko" -- far from the correct pronunciation of the sentence, Sun
said.
"This is only one example in this pupil's English textbook.
Examples like this fill the whole book. The student even reads `and'
as `m,'" Sun said.
Pointing at other examples in the book, Sun said, "The way this
kid assembles Bopomofo symbols to show English pronunciations is
really beyond my imagination."
"The pupil is very inventive. But the reason he has resorted to
this method is because he has never been taught KK phonetic
symbols," Sun said.
"Without other means to help him pronounce English, he can only
use this method," he said.
The ministry decided to adopt natural phonetics in primary
schools because it considers KK phonetic symbols too difficult for
fifth and sixth-graders to grasp.
Sun said that he is very concerned about the future of the
nation's English education because more and more primary school
students are learning English using Bopomofo.
"The natural phonetics approach is only effective in
English-speaking countries. In those countries, students speak
correct English without learning KK phonetic symbols because they
practice the language in their daily lives," Sun said.
"But Taiwan is not an English-speaking country. Students forget
the pronunciations after classes. Why should we copy the teaching
methods of English-speaking countries? It is simply unrealistic,"
Sun said.
Arjay Lin (林正捷), a primary school English
teacher from Hualien County, said half of his pupils are learning
English with the help of Bopomofo.
"I try very hard to ask my pupils to read aloud after me in every
class. We only have one hour for English every week. As we don't
teach KK phonetic symbols, most students forget the pronunciations
after class," he said.
Deniro Lin (林世慶), a junior-high school English
teacher, said that it is still necessary to teach primary school
students the KK method.
According to Deniro Lin, the English proficiency of his
first-grade students has polarized.
Those who can afford to attend private language schools find KK
phonetic symbols boring, whereas students who have never learned the
symbols hardly know how to pronounce English, Deniro Lin said.
Meanwhile, Chen Ming-yin (陳明印), senior chief
of the the ministry's Department of Elementary and Junior High
Education, said the ministry will consider whether to teach KK
phonetic symbols in primary schools.
|